Tłumaczenia literackie są szansą zdobycia dofinansowania na realizację działań związanych z tematyką kulturalną. Nabór powstał z myślą o zwiększeniu dostępu do wysokiej klasy literatury europejskiej oraz wsparciu kulturowej i lingwistycznej różnorodności w Unii Europejskiej i innych krajach uczestniczących w programie. Priorytetami obszaru są:
- wsparcie różnorodności kulturalnej i językowej Unii Europejskiej,
- promocja międzynarodowego obiegu wysokiej jakości utworów literackich oraz zwiększenie ich dostępności w UE i poza nią
- pozyskanie nowych odbiorców przetłumaczonych książek,
- zwiększenie widoczności i znaczenia tłumaczy literackich.
Wnioski mogą składać wydawcy lub wydawnictwa zarejestrowani w krajach uczestniczących w programie, aktywni w sektorze wydawniczym, posiadający osobowość prawną od minimum 2 lat (w dniu, w którym upływa termin składania wniosków).
Wnioskodawcy mogą ubiegać się o maksymalne dofinasowanie w wysokości 100 tys. euro na tłumaczenie i promocję pakietu od 3 do 10 książek beletrystycznych (fikcja literacka, niezależnie od gatunku)
bądź 100 tys. euro rocznie tłumaczenie pakietu od 5 do 10 książek beletrystycznych rocznie (fikcja literacka, niezależnie od gatunku, w ramach umów o partnerstwie).
Grant można przeznaczyć na tłumaczenie, publikację, dystrybucję, marketing, promocję autorów i tłumaczy. Tłumaczenie powinno dotyczyć języków urzędowych krajów uczestniczących w programie, łaciny lub starożytnej greki.
Dofinansowanie można uzyskać także na tłumaczenie literatury dziecięcej i młodzieżowej, a projekt może zakładać wydanie utworów w wersji papierowej lub elektronicznej (e-booki).
Wybrane książki muszą być napisane przez autorów będących obywatelami krajów biorących udział w programie lub w nich zamieszkujących (z wyjątkiem utworów pisanych po łacinie lub w starożytnej grece). Dodatkowe punkty można zdobyć za włączenie do projektu powieści nagrodzonych Europejską Nagrodą Literacką (European Union Prize for Literature).
CREATIVE EUROPE DESK POLSKA reprezentuje program Kreatywna Europa w Polsce w ramach struktury Instytutu Adama Mickiewicza. Informuje o możliwościach pozyskania grantów unijnych na europejskie działania kreatywne i audiowizualne, pomaga w poszukiwaniu partnerów zagranicznych do projektów kulturalnych, prowadzi bezpłatne konsultacje oraz promuje program w kraju.
Więcej informacji na:
http://kreatywna-europa.eu/aplikacje/tlumaczenia-literackie/
http://kreatywna-europa.eu/aplikacje/tlumaczenia-literackie/